Две электрических мясорубки Tintonlife по цене одной
Полтора года назад я нашла на АлиЭкспресс маленькую и удобную мясорубку для моей маленькой и удобной кухоньки. В описании сказано, что помимо основной своей функции, этот прибор может с такой же быстротой и такой же легкостью измельчать овощи, фрукты, коренья, зелень и все, что вам заблагорассудится при приготовлении пищи. В общем, в комплекте с уже имеющимися у меня блендером и миксером, приобретая эту мясорубку, я получаю все функции полноценного кухонного комбайна. Комбайн мне просто некуда было бы поставить, да и стоит он немалые деньги (а пенсия у меня, надо сказать, скромненькая).
В общем, заказала я мясорубку. Отправление товара было со склада в Москве, поэтому заказ пришел по почте быстро, буквально за неделю. Упаковка красивая, в таком виде можно было бы и подарить кому-нибудь (я еще и подумала — опробую, если мне понравится, закажу еще одну, пускай лежит «на всякий пожарный случай», подарю кому-нибудь из подруг, в случае срочности не надо будет бегать по магазинам в поисках подарка). Стоила тогда мясорубка 20 долларов.
Опробовала. Испытала как на мясе, так и на овощах. Пришла в восторг. Измельчает все быстро, работает не шумно, моется хорошо, удобна в работе, места занимает мало, ну, совершено замечательный прибор – как говорят, «надо бы лучше, да некуда».
Написала продавцу и магазину положительный отзыв, поставила пять звездочек и спрятала мясорубку до следующих котлет. Потом еще пользовалась ею два-три раза, наверное, в течение месяца. И вот, спустя месяц со времени покупки, «в один прекрасный день» мясорубка отказалась работать. Мотор гудит, а ножи не крутятся. Можете представить степень моего разочарования! Жалко было денег, жалко было «пять звезд», жалко было тех покупателей, которые «клюнули» на мои пять звезд, и вообще, себя было жалко — кому приятно чувствовать себя обманутым…
Никуда не пошла, ни в какую мастерскую по ремонту, стала сама рассматривать, в чем же причина поломки. И вот что выяснилось: выступы на кончике пластмассового рифленого стержня, который вставляется в паз мотора, стерлись (примерно на 2 мм от края), мотор не захватывает стержень, поэтому стержень не вращается.
Конструкция прибора предусматривает, что стержень должен заходить в предназначенный для него паз на всю длину рифленой части (приблизительно на 1 см). То есть, причина в том, что лезвия с ножами опущены на 8 мм ниже, чем положено.
Я стала сравнивать то, что написано в описании мясорубки на сайте АлиЭкспресс (благо, конструкция прибора там описана предельно подробно и с фотографиями), с тем, что я получила. Выяснилось вот что: в чаше блендера моей мясорубки недостает одной маленькой детальки – не хватает вот такой металлической штучки.
Если бы она была, то стержень, на котором крепятся ножи, заходил бы в паз корпуса мотора полностью и его рифленая поверхность стерлась бы очень и очень не скоро.
Обрадовавшись тому, что я нашла причину неполадки, и что, на первый взгляд, эта причина вполне устраняемая, я написала письмо продавцу, с изложением всего того, что я выяснила и с просьбой выслать мне эту злополучную детальку.
Общались мы на английском языке (английским я владею слабенько, но помог Гугл-переводчик). Не знаю, насколько китайский продавец знает английский язык, но думаю, что и он тоже пользовался подобным автопереводчиком, чтобы перевести мое сообщение на китайский. Можете представить, какие это сложности и как может быть искажен первоначальный смысл сообщения.
Одним словом он меня не понял и прислал вот такое сообщение:
Мол, нашей технической службе непонятно описание вашей проблемы, прошу дать более полное описание. Наверное, и в самом деле, тяжело разобраться в проблеме, если проблема изложена человеком технически неграмотным, коряво переведена на английский, а потом еще и с английского на китайский. Хотя картинка, которую я отправила продавцу, мне так кажется, понятна любому.
Но, что делать, пришлось снова фотографировать, описывать проблему и отправлять новые послания китайским товарищам:
Скажите, что тут непонятного?! И все же, меня опять и опять не понимали, а может не хотели понять. Или не знали, как правильно поступить в данном случае, поскольку, по-видимому, это был заводской брак, а таких деталюшек в китайском магазине просто-напросто не было.
В конце концов я отправила им вот такое сообщение:
Мол, я пожилая женщина и мне обидно, что Вы так со мной поступаете. Каково же было мое изумление, когда спустя неделю после этого моего слезного послания мне пришла посылка с мясорубкой. Раскрыла я коробку, но, увы и ах, вновь присланная мясорубка была точно такой же, как и первая — без той металлической штучки, по поводу которой велась переписка.
Я написала продавцу прощальное письмо, такого примерно содержания (писала на английском, это перевод): «Привет, уважаемый Том! Вы на самом деле хороший продавец, спасибо за вашу правильную работу! Я получила посылку. Но в ней в точности такая же мясорубка, как была первая, С ТОЙ ЖЕ САМОЙ ПРОБЛЕМОЙ. Видимо это означает, что на базе в России, откуда был отправлен этот продукт, ВСЕ мясорубки с одинаковым производственным дефектом. Я считаю, что мне просто не повезло с моей покупкой. И Вы никак не можете мне помочь. Очень жаль».
Все. Переписка закончилась. А я — женщина, хоть и технически неграмотная, но смекалистая, порылась в своем ящичке с лекарствами, нашла пузырек с подходящей пластиковой пробочкой.
И вставила в чашу блендера вместо металлической штучки.
Стержень с ножами поднялся, крепко зафиксировался в моторе, мясорубка заработала и работает по сей день.
А вторая мясорубка лежит в запасе (с пробочкой в комплекте). Для подарка она не годится – с дефектом, все-таки ))).
8 комментариев
А за «ликбез» спасибо Вам). Я раньше не знала значения этого слова, не приходилось встречать.